Zadejte hledaný výraz...

Překlad redakčního systému

MarcelusW
verified
rating uzivatele
16. 7. 2015 19:03:40
Ahoj, používám redakční system Oclass a potřebuji si upravit překlady z angličtiny do češtiny a zajímalo by mě, jestli je špatně když překlad v souboru češtiny, nebude významově vůbec korespondovat s původní angličtinou. Když bude anglická věta, tu já nechám být a v Poeditu k této větě udělám překlad úplně jiného významu, jestli to tak může být, nebo bych měl i změnit i tu Angličtinu, aby ten český překlad byl opravdu překlad? Doufám že to pochopíte, díky
16. 7. 2015 19:03:40
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-redakcniho-systemu#reply1127269
Fido123
verified
rating uzivatele
(13 hodnocení)
16. 7. 2015 19:43:10
Já to sice moc nechápu, ale jestli to překládáš pro sebe, tak si tam napiš co chceš. Jestli ovšem ten překlad děláš pro někoho jiného, tak ten ti určitě „poděkuje“, pokud to nebude významově souhlasit s originálem.
16. 7. 2015 19:43:10
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-redakcniho-systemu#reply1127268
MarcelusW
verified
rating uzivatele
16. 7. 2015 20:43:38
Napsal Fido123;1210460
Já to sice moc nechápu, ale jestli to překládáš pro sebe, tak si tam napiš co chceš. Jestli ovšem ten překlad děláš pro někoho jiného, tak ten ti určitě „poděkuje“, pokud to nebude významově souhlasit s originálem.
Jo píšu to pro sebe a nevím, když potřebuji v češtině pozměnit nějaké slovo, nebo větu v tom redakčním systemu, zda to stačí udělat jen v češtině, nebo i v angličtině.
16. 7. 2015 20:43:38
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-redakcniho-systemu#reply1127267
Karel
verified
rating uzivatele
(11 hodnocení)
17. 7. 2015 08:26:43
Ahoj v poeditu mám za to nejde mněnit anglický základ a kdyby se ti to povedlo nebude překlad fungovat musel bys pak změnit i v php a do překladu můžeš dat co chceš třeba la la la
17. 7. 2015 08:26:43
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-redakcniho-systemu#reply1127266
MarcelusW
verified
rating uzivatele
17. 7. 2015 12:38:59
Napsal Karlostesco;1210546
Ahoj v poeditu mám za to nejde mněnit anglický základ a kdyby se ti to povedlo nebude překlad fungovat musel bys pak změnit i v php a do překladu můžeš dat co chceš třeba la la la
o to mi šlo, jestli to mám měnit i v PHP a když to tam nezměním a změním jen překlad, aby to něčemu nevadilo například SEO.
17. 7. 2015 12:38:59
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-redakcniho-systemu#reply1127265
Karel
verified
rating uzivatele
(11 hodnocení)
17. 7. 2015 12:58:09
doporučuji upravovat jen v překladu theme.po pokud budete dělat překlad v php a potom budete aktualizovat thema budete muset dělat překlad znovu ale to je na vás ničemu to vadit nebude ani seo.
17. 7. 2015 12:58:09
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-redakcniho-systemu#reply1127264
MarcelusW
verified
rating uzivatele
17. 7. 2015 16:40:59
Napsal Karlostesco;1210609
doporučuji upravovat jen v překladu theme.po pokud budete dělat překlad v php a potom budete aktualizovat thema budete muset dělat překlad znovu ale to je na vás ničemu to vadit nebude ani seo.
Takže to upravím jen ve složce češtiny v souboru themo.po a pak se to automaticky opraví i v soubrou theme.mo ve složce češtiny a na úpravi v php kašlu.
17. 7. 2015 16:40:59
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-redakcniho-systemu#reply1127263
Pro odpověď se přihlašte.
Přihlásit