Zadejte hledaný výraz...

Překladatel.org – překlady Aj, Nj a Fj – kvalitně, levně

Jan V.
verified
rating uzivatele
(27 hodnocení)
8. 2. 2009 11:46:21
Chtěl bych vám tímto nabídnout překladatelské služby, které nabízíme také na stránce Prekladatel.org, kde také naleznete většinu podstatných informací.
Zde pouze naťuknu základní informace:
  • ceny už od 160 Kč za normostranu
  • obousměrné překlady angličtiny, němčiny a francouzštiny
  • překlady prakticky čehokoliv včetně webových stránek
  • překládající jsou vlastníky mezinárodních certifikátů se zkušenostmi s výukou jazyků, ne žádní studenti
V případě dotazů pište na e-mail info(a)prekladatel.org nebo mě na PM. Objednávku lze uskutečnit přes stejný e-mail, případně přes formulář na zmíněné stránce.
8. 2. 2009 11:46:21
https://webtrh.cz/diskuse/prekladatel-org-preklady-aj-nj-a-fj-kvalitne-levne#reply229466
Jan V.
verified
rating uzivatele
(27 hodnocení)
9. 2. 2009 14:50:35
První tři zájemci zaplatí 170 Kč za normostranu jako základní cenu. Tato nabídka platí pro první tři od publikování této zprávy.
9. 2. 2009 14:50:35
https://webtrh.cz/diskuse/prekladatel-org-preklady-aj-nj-a-fj-kvalitne-levne#reply229465
Jan V.
verified
rating uzivatele
(27 hodnocení)
20. 2. 2009 11:28:40
První zakázka dokončena. Referenci zveřejním jakmile se přeložený web objeví na internetu. Přijímáme další.
20. 2. 2009 11:28:40
https://webtrh.cz/diskuse/prekladatel-org-preklady-aj-nj-a-fj-kvalitne-levne#reply229464
Jan V.
verified
rating uzivatele
(27 hodnocení)
28. 2. 2009 11:00:42
Hlásím slíbenou referenci - přeložená webovka h**p://www.dvorakcomte.cz/winter/ , jejíž překlad stál pouhých 510 Kč.
28. 2. 2009 11:00:42
https://webtrh.cz/diskuse/prekladatel-org-preklady-aj-nj-a-fj-kvalitne-levne#reply229463
trans
verified
rating uzivatele
28. 2. 2009 19:27:31
Drahý příteli,
no, přeložil bych to líp, tvůj překlad by potřeboval ještě menší korekturu.
Chyby např.:
http://www.dvorakcomte.cz/winter/
co je to witer, dutiny, goodones???
Ne že bych byl rodilý Angličan, ale pokud tato slova nenajdu ve slovníku http://www.merriam-webster.com/ , tak pro mě opravdu neexistují.
co je to "tur"?
Psí trus je prostě excrements
http://www.dvorakcomte.cz/salvage-point/ :
allkind - má být all kind
"Salvage point opening hours.:" - navíc tečka
atd.
čas: hodiny a minuty se oddělují dvojtečkou
28. 2. 2009 19:27:31
https://webtrh.cz/diskuse/prekladatel-org-preklady-aj-nj-a-fj-kvalitne-levne#reply229462
Jan V.
verified
rating uzivatele
(27 hodnocení)
1. 3. 2009 20:03:42
Díky za přípomínky, sprdnu překladatele, budu lépe hlídat překlepy. Ještě to jednou sjedu a pošlu korekturu.
1. 3. 2009 20:03:42
https://webtrh.cz/diskuse/prekladatel-org-preklady-aj-nj-a-fj-kvalitne-levne#reply229461
claymes
verified
rating uzivatele
(11 hodnocení)
3. 3. 2009 23:23:26
Co to je suprise?
... cituji ten web: The winter brings always many suprises ... ctj? wtf?
Chapu ze se ten jazyk jeste ucis, kdybych "umel" anglicky jako ty, tak bych takovou odvahu nechat si za to platit nemel...
Edit:
navic se cleny pred rocni obdobi pisou spis vyjimecne, cituji Longman English Grammar:
Zero article for days, months, seasons and holidays
Mondays are always difficult. Monday is always a difficult day
June is my favourite month. Spring is a lovely season
Christmas is the time for family reunions
3. 3. 2009 23:23:26
https://webtrh.cz/diskuse/prekladatel-org-preklady-aj-nj-a-fj-kvalitne-levne#reply229460
Marek Fišer
verified
rating uzivatele
(19 hodnocení)
4. 3. 2009 00:30:02
Nó, někdo lítá v neurčitých členech, někdo zas tropí prasárny v aukcích. Takový už je život, claymesi. :kava: :D
4. 3. 2009 00:30:02
https://webtrh.cz/diskuse/prekladatel-org-preklady-aj-nj-a-fj-kvalitne-levne#reply229459
claymes
verified
rating uzivatele
(11 hodnocení)
4. 3. 2009 01:09:09
Napsal Ještěr;229277
Nó, někdo lítá v neurčitých členech, někdo zas tropí prasárny v aukcích. Takový už je život, claymesi. :kava: :D
O zadne prasarne nevim. Navic to vubec nesouvisi s timto vlaknem a zde nabizenymi sluzbami, jestli mas neco dalsiho, tak prosim PM, protoze sem to nepatri.
PS: Zero article neni to same jako indefinite article... doporucuji ti taktez Longmana, az postoupis na dalsi level, tak Quirka.
4. 3. 2009 01:09:09
https://webtrh.cz/diskuse/prekladatel-org-preklady-aj-nj-a-fj-kvalitne-levne#reply229458
Jan V.
verified
rating uzivatele
(27 hodnocení)
4. 3. 2009 08:34:44
Máte pravdu. Však už se mi nabídl někdo, kdo je lépe kvalifikovaný. U kamaráda jsem přestřelil i když na to má papíry.
A já už se anglicky neučím. Má chyba byla v důvěře a nedůsledné kontrole.
Při kontrole jsem našel ještě nějaké chyby, takže jsem zákazníkovi i s omluvou odeslal soubor s korekturami.
4. 3. 2009 08:34:44
https://webtrh.cz/diskuse/prekladatel-org-preklady-aj-nj-a-fj-kvalitne-levne#reply229457
Pro odpověď se přihlašte.
Přihlásit