Zadejte hledaný výraz...

Preklad SJ->AJ

František
verified
rating uzivatele
(16 hodnocení)
17. 3. 2009 14:13:43
Potrebujem prelozit tento text zo SJ->AJ a mozno aj inych jazykov, vsetko zalezi na cene, cena je rozhodujuca. PONUKY piste sem za konkretne tieto obidva texty:
ITS) zabezpečujeme formou svojej zákazkovej kaliarne. ITS je vhodné predovšetkým pre povrchové, parciálne, ale aj objemové kalenie, popúštanie funkčných plôch súčiastok, ako sú napr.:
* rotačné plochy ( hriadele, čapy, kladky, ozubené kolesá, púzdra, ložiskové krúžky )
* guľové plochy ( guľové čapy )
* rovinné plochy ( vodiace lišty )
V súčasnosti disponujeme generátormi na vysokofrekvenčný a stredofrekvenčný ohrev s aplikačnými strojmi pre postupné kalenie( max. priemer 200 - 250 mm, max. dlžka ohrevu - 2000 mm ) a jednorázové kalenie ( karusel ).
Súčasťou zákazkovej kaliarne je aj kompletné metalografické laboratórium. Táto technológia je principiálne vhodná pre veľké série súčiastok, môžeme tepelne spracovať aj jednotlivé kusy súčiastok.
a
Termické nástreky
Jedná sa o technológiu nanášania kovových, karbidových a keramických povlakov na všetky druhy kovových materiálov. Túto technológiu sme kúpili od firmy SULZER-METCO®, s ktorou priamo spolupracujeme a používame výlučne ich technické zariadenia, materiály a technologické postupy s atestami.
Sme jediná firma na Slovensku, ktorá ponúka služby v takom rozsahu a zárukami s uvedenou technológiou. Sulzer-Metco je popredná svetová firma v oblasti termických nástrekov. Jej materiály sú certifikované podľa ISO 9001.
Termické nanášanie povlakov je vhodné na povrchovú úpravu nových výrobkov, renováciu súčiastok za účelom zvýšenia ich životnosti, oteruvzdornosti, elektrickej a tepelnej izolácie a odolnosti voči korózii v rozličných prostrediach. Zariadenia sú aj prenosné s možnosťou nanášania povlakov priamo na mieste, napr. tažko demontovatelných alebo veľkorozmerných dieloch, ako sú napr. papierenské a textilné valce, statory elektrických turbín a pod.
Materiál nástreku - Technológia termického nástreku umožnuje nástrek širokej škály materiálov a to:
1. Materiály na báze Fe V tejto kategórii máme k dispozícii v podstate celý sortiment ocelí s rôznym chemickým zložením, od ocelí tr.11 až po ocele tr.17, rsp.19. Po nástreku sa vrstvy už tepelne nespracúvajú. Požadovanú tvrdosť získavajú už po nástreku. Minimálna hrúbka nastriekanej vrstvy je cca 0,3 mm. Maximálna hrúbka môže byt až niekoľko milimetrov.
2. Tvrdokovové nástreky na báze Ni - Cr, rsp. karbidové vrstvy, najčastejšie WC. Tieto vrstvy sú extrémne tvrdé a zvlášt odolné voci otreniu a opotrebeniu. Minimálna hrúbka vrstiev je cca 0,2 - 0,3 mm.
3. Materiály z neželezných kovov V tejto kategórii je široký sortiment materiálov. Napríklad čisté kovy Mo, Cu, Sn, Pb, Zn, Al, resp. ich zliatiny. Ich použitie je hlavne na súčasti, ktoré sú namáhané na oter ( klzné ložiská, kompozity ), alebo ako antikorózna povrchová ochrana (Zn, Al).
4. Keramické materiály, t.j. oxidy Al, Ti, Zr, Cr a ich zmesi Tieto materiály sa používajú hlavne na súčiastky, kde je požadovaná vysoká povrchová tvrdosť a odolnosť voči opotrebeniu, resp. špeciálne vlastnosti - napr. izolácia voči elektrickému prúdu alebo izolácia proti prestupu tepla.
Podľa potreby chemického zloženia a pre účely použitia je možnost výberu z takmer 200 druhov drôtov a práškov.
Typické príklady použitia termických nástrekov:
* papierenské valce
* vretená obrábacích strojov
* upchávkové púzdra črpadiel, plunžre
* rotory elektrických motorov
* vodiace valce, kladky v textilnom priemysle
* previnovacie bubny, kladky pri výrobe drôtov atd.
17. 3. 2009 14:13:43
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-sj-aj/#reply261772
František
verified
rating uzivatele
(16 hodnocení)
17. 3. 2009 21:11:37
Tolko zaujemcov (0) som naraz necakal :D
17. 3. 2009 21:11:37
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-sj-aj/#reply261771
dominik01
verified
rating uzivatele
18. 3. 2009 12:23:48
no ja to skusim teraz to prve (kratsie) je to dost narocny text, a ja neviem aku cenu by si predstavoval?
18. 3. 2009 12:23:48
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-sj-aj/#reply261770
HakiKl
verified
rating uzivatele
18. 3. 2009 16:54:22
zasílám PM
18. 3. 2009 16:54:22
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-sj-aj/#reply261769
trans
verified
rating uzivatele
18. 3. 2009 18:32:10
PM zaslána
18. 3. 2009 18:32:10
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-sj-aj/#reply261768
Puni
verified
rating uzivatele
18. 3. 2009 18:54:51
Zajímavé, překladatel poptává překlad. No, musím říct, že sis udělal perfektní reklamu co se týče důvěry. Taky vidím, že sis radši změnil zaměření ve svém podpisu.
S pozdravem,
LR
18. 3. 2009 18:54:51
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-sj-aj/#reply261767
František
verified
rating uzivatele
(16 hodnocení)
18. 3. 2009 18:58:14
Napsal Puni;242094
Zajímavé, překladatel poptává překlad. No, musím říct, že sis udělal perfektní reklamu co se týče důvěry. Taky vidím, že sis radši změnil zaměření ve svém podpisu.
S pozdravem,
LR
S prekladmi som skoncil ;-) Toto je pre osobnu potrebu, pracujem na inych veciach a niesom odborny prekladatel. Dovidenia.
18. 3. 2009 18:58:14
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-sj-aj/#reply261766
Pro odpověď se přihlašte.
Přihlásit