Zadejte hledaný výraz...

Překlad názvů kategorií CZ -> SK

Coudy
verified
rating uzivatele
(2 hodnocení)
1. 3. 2010 02:13:12
Zdravím!
Hledám někoho kdo mi přeloží z češtiny do slovenštiny cca 2400 názvů kategorií pro jeden internetový katalog stránek. Nejedná se tedy o překlad souvislého textu, ale spíše o opakování slovní zásoby.
Celkem je to něco přes 47000 znaků, což odpovídá cca 27 normostranám.
Seznam kategorií dodám v tabulce s 2 sloupečky, v prním bude následující:
Auto - moto
Auto - moto/Auta a motorová vozidla
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Motocykly a skútry
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Motocykly a skútry/Terénní čtyřkolky
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Půjčovny a pronájem
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Půjčovny a pronájem/Autopůjčovny
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Půjčovny a pronájem/Autopůjčovny/Limuzíny a luxusní automobily
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Půjčovny a pronájem/Motopůjčovny
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Půjčovny a pronájem/Pronájem obytných automobilů a přívěsů
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Půjčovny a pronájem/Pronájem užitkových vozidel
...
Ve druhém pak pouze:
Auto - moto
Auta a motorová vozidla
Motocykly a skútry
Terénní čtyřkolky
Půjčovny a pronájem
Autopůjčovny
Limuzíny a luxusní automobily
Motopůjčovny
Pronájem obytných automobilů a přívěsů
Pronájem užitkových vozidel
...
Přeložit mi bude stačit samozřejmě jen ten druhý sloupeček. Ten první je tam spíše jen pro orientaci, v jakých nadřazených kategoriích se ta a ta kategorie nachází.
Taky bych chtěl aby byla při překladu trochu upravena struktura kategorií tak, aby více odpovídala Slovensku. Tedy například když se jedna kategorie jmenuje "Vysoké školy" a pod ní je uvedeno několik kategorií s názvy nejznámějších vysokých škol v ČR (ČVUT, Karlovka, Masarna..). Překládající by měl tyto podkategorie nahradit nějakými jinými školami ze Slovenska. To samé například platí pro názvy krajů, měst atd.
Nepoptávám tedy pouze překlad, ale i jednoduchou úpravu struktury kategorií (první sloupeček), kterou každý slovák určitě zvládne.
Za tuto práci zaplatím 50 EUR (1300 Kč).
Převod na CZ bankovní účet nebo přes PayPal.
Překladatele jsem si již vybral. Vaše nabídky prosím už neposílejte. LOCK
1. 3. 2010 02:13:12
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-nazvu-kategorii-cz-sk#reply466567
Zavaj
verified
rating uzivatele
1. 3. 2010 06:41:15
Poslal som PM.
1. 3. 2010 06:41:15
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-nazvu-kategorii-cz-sk#reply466566
PM
1. 3. 2010 07:54:47
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-nazvu-kategorii-cz-sk#reply466565
02ivuska02
verified
rating uzivatele
1. 3. 2010 08:34:01
Príjemný dobrý deň, mala by som seriózny záujem o tento preklad.
Chcela by som sa opýtať, či je to ešte aktuálne.
Mohla by som to začať prekladať už dnes.
Ďakujem za odpoveď.
S pozdravom,
Ivana
Napsal Coudy;467957
Zdravím!
Hledám někoho kdo mi přeloží z češtiny do slovenštiny cca 2400 názvů kategorií pro jeden internetový katalog stránek. Nejedná se tedy o překlad souvislého textu, ale spíše o opakování slovní zásoby.
Celkem je to něco přes 47000 znaků, což odpovídá cca 27 normostranám.
Seznam kategorií dodám v tabulce s 2 sloupečky, v prním bude následující:
Auto - moto
Auto - moto/Auta a motorová vozidla
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Motocykly a skútry
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Motocykly a skútry/Terénní čtyřkolky
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Půjčovny a pronájem
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Půjčovny a pronájem/Autopůjčovny
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Půjčovny a pronájem/Autopůjčovny/Limuzíny a luxusní automobily
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Půjčovny a pronájem/Motopůjčovny
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Půjčovny a pronájem/Pronájem obytných automobilů a přívěsů
Auto - moto/Auta a motorová vozidla/Půjčovny a pronájem/Pronájem užitkových vozidel
...
Ve druhém pak pouze:
Auto - moto
Auta a motorová vozidla
Motocykly a skútry
Terénní čtyřkolky
Půjčovny a pronájem
Autopůjčovny
Limuzíny a luxusní automobily
Motopůjčovny
Pronájem obytných automobilů a přívěsů
Pronájem užitkových vozidel
...
Přeložit mi bude stačit samozřejmě jen ten druhý sloupeček. Ten první je tam spíše jen pro orientaci, v jakých nadřazených kategoriích se ta a ta kategorie nachází.
Taky bych chtěl aby byla při překladu trochu upravena struktura kategorií tak, aby více odpovídala Slovensku. Tedy například když se jedna kategorie jmenuje "Vysoké školy" a pod ní je uvedeno několik kategorií s názvy nejznámějších vysokých škol v ČR (ČVUT, Karlovka, Masarna..). Překládající by měl tyto podkategorie nahradit nějakými jinými školami ze Slovenska. To samé například platí pro názvy krajů, měst atd.
Nepoptávám tedy pouze překlad, ale i jednoduchou úpravu struktury kategorií (první sloupeček), kterou každý slovák určitě zvládne.
Za tuto práci zaplatím 50 EUR (1300 Kč).
Převod na CZ bankovní účet nebo přes PayPal.
1. 3. 2010 08:34:01
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-nazvu-kategorii-cz-sk#reply466564
Coudy
verified
rating uzivatele
(2 hodnocení)
1. 3. 2010 11:51:50
Překladatele jsem si již vybral,
děkuji všem!
1. 3. 2010 11:51:50
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-nazvu-kategorii-cz-sk#reply466563
Pro odpověď se přihlašte.
Přihlásit