Zadejte hledaný výraz...

Preklad jedne vety z AJ

Napsal OndrejDyrka;1099049
Sexisto.
"Fall in love" je idiom běžně používaný nezávisle na mutaci angličtiny (US, UK, AUS atd.), mladší ročníky můžou říkat "I've got a crush on".
Promin, netusil jsem, ze jsi divka.
---------- Příspěvek doplněn 18.06.2014 v 20:43 ----------
No, panove.... poryli jste mi to tu hezky :) Ale neco jsem si odnesl. Takze dekuji za podnetne nazory.
18. 6. 2014 20:43:02
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-jedne-vety-z-aj/strana/2#reply1032809
JKHouba
verified
rating uzivatele
(1 hodnocení)
18. 6. 2014 21:04:15
Napsal SGD;1099039
Zdravim panove,
poprosil bych zkuseneho anglictinare o pomoc :)
Co presne znamena veta: fall in love with you? Vim ze je to "zamilovat se do tebe", ale zajima me, jestli by to takhle amik napsal, nebo by vetu formuloval jinak.
Diky.
Jo, v Émerice úplně normální. I just felt in love with you. - Právě jsem se do tebe zamiloval(a).
18. 6. 2014 21:04:15
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-jedne-vety-z-aj/strana/2#reply1032808
Honza
verified
rating uzivatele
(2 hodnocení)
21. 6. 2014 08:48:33
Napsal JKHouba;1099288
Jo, v Émerice úplně normální. I just felt in love with you. - Právě jsem se do tebe zamiloval(a).
Kdyz uz tak FELL ne felt.
21. 6. 2014 08:48:33
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-jedne-vety-z-aj/strana/2#reply1032807
JKHouba
verified
rating uzivatele
(1 hodnocení)
21. 6. 2014 09:39:12
Napsal Jan Musil;1100028
Kdyz uz tak FELL ne felt.
Pravda, pravda. Myslel jsem při tom na "starý" časy a napsal něco jiného. Dík za opravu.
21. 6. 2014 09:39:12
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-jedne-vety-z-aj/strana/2#reply1032806
fsssdd
verified
rating uzivatele
25. 1. 2021 11:52:44
azlyrics vs genius which one is better - for reviews
25. 1. 2021 11:52:44
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-jedne-vety-z-aj/strana/2#reply1032805
Pro odpověď se přihlašte.
Přihlásit