Zadejte hledaný výraz...

Překlad a použití textů

forregs
verified
rating uzivatele
30. 5. 2011 17:40:50
Ahoj,
možná se tu už podobný téma probíralo, ale nenašel jsem ho. Jde o toto:
Na web o jistých historických událostech chci použít články jiných autorů. Velikej, ale opravdu velikej problém je v tom, že se na ně nemohu odkazovat, respektive mohu, ale odkazy jsou často během pár týdnů/měsíců nefunkční. Myslel jsem tedy, že článek zkopíruju, napíšu kdy a kde vyšel originál, kdo je autorem a dám i přímý link na místo, kde byl/je původně, ale jak jsem tu z jiných příspěvků pochopil, to nestačí a musím mít i přímé svolení autora (stačí, když mi odpoví do mailu "jo, vole", nebo potřebuju nějakou smlouvu?). A zde nastává problém- často se autora nemůžeme dopátrat a nebo se nám stalo, že si řekl o několika set tisícovou částku za rozhovor s pamětníkem o rozsahu cca. 4xA4, což nejsme schopni (ani ochotni) zaplatit. Napadla mne tedy kacířská myšlenka- neboť jde jen a pouze o rozhovory (ostatní články sepíšeme sami), bylo by legální pozměnit text tak, že by se odpovědi pamětníků nechaly beze změny, ale změnila se formulace otázek tak, aby byl ale její výsledný smysl stejný? Morálně to jistě správné není, ale bohužel nás silně tlačí čas. Tito pamětníci houfně vymírají a nemůžeme se jich tedy často zeptat sami a rozhovory, které udělali s někým jiným, každým dnem mizí před očima. A je to veliká, veliká škoda, neboť obsahují velmi zajímavé a cenné informace pro všechny, kdo se danou tématikou zabývají.
S tím se pojí i má druhá otázka- pokud byl rozhovor dělán v cizím jazyce, řekněme ve Španělštině, já ho přeložím do Češtiny a Angličtiny, stále se naň vztahuje autorské právo originálu a musím mít povolení? (předpokládám, že ano).
Nejde o vyloženě komerční web, určité peníze budou z reklamy, ale výdělek půjde téměř výhradně na dobročinné účely. To sice asi z hlediska autorského práva pranic znamená, ale raději to zmíním. Nám jde vyloženě o to, aby se cenné vzpomínky na zajímavé lidi úplně neztratily a nezanikly a zároveň aby bylo co nejvíce informací na jednom místě, pro badatele, historiky, fanoušky, atd.
Děkuju vám za informace.
F.
30. 5. 2011 17:40:50
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-a-pouziti-textu#reply641087
nline
verified
rating uzivatele
(1 hodnocení)
30. 5. 2011 18:52:10
- Souhlas autora článku - respektive majitele autorských práv je možný i zmiňovaným "jo, vole" - nicméně je vždy lepší mít sepsanou dohodu o poskytnutí práv k publikování (pro řešení případných sporů).
- Pozměňování otázek a ponechání odpovědí se děje běžně ve zpravodajských mediích - nicméně je to právně napadnutelné.
- U překladů je také nutný souhlas majitele autorských práv - viz. autorský zákon, §2 odst. 4 (týká se i mé předchozí odpovědi):
§2 (4) Předmětem práva autorského je také dílo vzniklé tvůrčím zpracováním díla jiného, včetně překladu díla do jiného jazyka. Tím není dotčeno právo autora zpracovaného nebo přeloženého díla.
Laicky řečeno úpravami nebo překladem díla vzniká dílo nové - nicméně je potřeba souhlas majitele autorských práv díla, ze kterého je vycházeno.
30. 5. 2011 18:52:10
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-a-pouziti-textu#reply641086
forregs
verified
rating uzivatele
30. 5. 2011 19:18:54
Děkuju za odpověď.
Ještě otázka, má autor nějakou povinnost mne nejdříve požádat, abych článek stáhnul či mu zaň zaplatil (atd.) a teprve když to neudělám, tak se začít soudit, nebo může podat žalobu rovnou, aniž bych o jeho nevoli věděl? Jde mi o to, že někdy je opravdu nemožné najít autora a požádat ho o souhlas, kdyby se mu to později nelíbilo, článek bychom samozřejmě stáhli, ale... zkrátka aby nám nepřišla rovnou složenka od soudu :-)
30. 5. 2011 19:18:54
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-a-pouziti-textu#reply641085
nline
verified
rating uzivatele
(1 hodnocení)
30. 5. 2011 19:48:09
Napsal forregs;661167
Děkuju za odpověď.
Ještě otázka, má autor nějakou povinnost mne nejdříve požádat, abych článek stáhnul či mu zaň zaplatil (atd.) a teprve když to neudělám, tak se začít soudit, nebo může podat žalobu rovnou, aniž bych o jeho nevoli věděl? Jde mi o to, že někdy je opravdu nemožné najít autora a požádat ho o souhlas, kdyby se mu to později nelíbilo, článek bychom samozřejmě stáhli, ale... zkrátka aby nám nepřišla rovnou složenka od soudu :-)
Ve chvíli, kdy dojde bez souhlasu autora ke zveřejnění díla, je porušeno autorské právo. Autor se tedy může soudně domáhat stažení díla/náhrady škody i bez předchozího upozornění.
30. 5. 2011 19:48:09
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-a-pouziti-textu#reply641084
Jan Menšík
verified
rating uzivatele
(1 hodnocení)
30. 5. 2011 22:44:37
Důležité je jestli sám vytváříte nové autorské dílo. Pokud ano, přichází do úvahy možnost citace, kde podmínka souhlasu autora původního díla není nutná. Pokud ale chcete přejímat celé rozhovory a samostatně je zveřejňovat, citace se na to nevztahuje.
Spíše je mi divné popisovaný stav, kdy díla po několika dne mizí, respektive mění URL. Můžete být konkrétnější? Je to přeci velmi podivné chování, které není bežné. Můžná k tomu má šiřitel nějaký důvod.
30. 5. 2011 22:44:37
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-a-pouziti-textu#reply641083
forregs
verified
rating uzivatele
31. 5. 2011 09:02:16
Napsal jsem to trochu nepřesně. Jde o to, že valná část těch rozhovorů byla dána na internet třeba před 10 lety, já jsem si je "sesbíral" do svý databáze, kam jsem si dal ale jen odkazy, ne celé texty, udělal jsem to asi před půl rokem a když jsem je nyní projížděl, dobrá polovina odkazů už není funkční. Proč, to netuším, prostě stránka neexistuje a na daném webu najít nejde, někdy dokonce přestane existovat celý web. A děje se to pořád, neboť jsem průběžně přidával další, ale když na ně kouknu nyní, zase jich x nepojede :(
Nejde o weby typu nytimes, bbc, idnes či aktuálně, ale převážně o malé weby zaměřené jen na danou tématiku. A druhá věc- někdy ani nemám jistotu, že i oni nemají článek ukradený, proto jsem se ptal, jestli mi musí dát autor vědět, že si nepřeje dílo zveřejnit, protože často není v lidských silách vypátrat, čí je to vlastně dílo, nebo autor zemřel a co já vím, kdo má teď práva, nebo jak tohle funguje.
31. 5. 2011 09:02:16
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-a-pouziti-textu#reply641082
Jan Menšík
verified
rating uzivatele
(1 hodnocení)
31. 5. 2011 10:16:19
Jak již bylo uvedeno, bez souhlasu autora díla (licence) je možné zveřejnění díla jen v zákonem upravených vyjímkách, viz autorský zákon, paragraf 29 a následující. Z hrubého nástřelu vašeho záměru využítí ale žádnou takovou nesplňujete. Nezbývá než dohledat autora a požádát o možnost užití díla.
31. 5. 2011 10:16:19
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-a-pouziti-textu#reply641081
forregs
verified
rating uzivatele
31. 5. 2011 10:29:28
Ok, děkuju za info :)
31. 5. 2011 10:29:28
https://webtrh.cz/diskuse/preklad-a-pouziti-textu#reply641080
Pro odpověď se přihlašte.
Přihlásit