Zadejte hledaný výraz...

Pomoc s překladem

Ahoj, potřebuji pomoc s překladem těchto vět.
* Debugging Output
SMTP Debugging Output
Cram-MD5 (co je Cram) :)
Děkuji
20. 12. 2016 20:12:01
https://webtrh.cz/diskuse/pomoc-s-prekladem/#reply1244663
TomasX
verified
rating uzivatele
(4 hodnocení)
20. 12. 2016 21:29:01
debugging output - výstup/logy pro ladění/vývojáře
SMTP debugging output - teď nevím, jestli to je poslání logů na email nebo to jsou logy z posílání emailů, zbytek viz výše
Cram-MD5 - hashovací či bezpečnostní algoritmus, jedná se přímo o jeho označení, takže přeložit nelze
---------- Příspěvek doplněn 20.12.2016 v 21:31 ----------
cram = challenge response autentication mechanism = k ověření přístup je použita otázka, na kterou musíš odpovědět - což je třeba přihlašování heslem.
Cram-md5 konkrétně znamená, že systém si od tebe vyžádá např. md5 hash tvého hesla a heslo nikdy neputuje přes internet. V současné době je již překonaný a md5 se louská i na telefonech.
20. 12. 2016 21:29:01
https://webtrh.cz/diskuse/pomoc-s-prekladem/#reply1244662
díky
20. 12. 2016 21:32:35
https://webtrh.cz/diskuse/pomoc-s-prekladem/#reply1244661
Pro odpověď se přihlašte.
Přihlásit