Zadejte hledaný výraz...

Placený překlad nebo Google překladač

Pomeranc
verified
rating uzivatele
13. 4. 2012 16:58:48
Zdravím,
co by jste mi doporučili pro přeložení několik desítek textů pro zahraniční web psaný v Angličtině?
Mám si zaplatit profesionální překlad, nebo je výhodnější zvolit překlad z CZ do EN pomocí Google překladače, či překladače od Microdoftu?
Díky za rady...
13. 4. 2012 16:58:48
https://webtrh.cz/diskuse/placeny-preklad-nebo-google-prekladac#reply754055
TB
verified
rating uzivatele
(1 hodnocení)
13. 4. 2012 17:03:32
Kvalita nebo cena? Vaše volba. Strojový překlad jde vždy poznat, takže dost záleží na účelu.
13. 4. 2012 17:03:32
https://webtrh.cz/diskuse/placeny-preklad-nebo-google-prekladac#reply754054
hm
verified
rating uzivatele
(20 hodnocení)
13. 4. 2012 17:11:34
zalezi na ucelu... ale prakticky v 99% pripadu je strojovy preklad vazne nevhodnej, stoji za starou belu...
13. 4. 2012 17:11:34
https://webtrh.cz/diskuse/placeny-preklad-nebo-google-prekladac#reply754053
jarin001
verified
rating uzivatele
(37 hodnocení)
13. 4. 2012 17:18:15
Pokud to mají číst pouze roboti vyhledávačů tak doporučuji překladač, ty texty budou opravdu unikátní ;)
Jestli to mají číst lidé tak si určitě zaplaťte překlad, pokud to zadáte nějakému studentovi tak to nemusí
být až tak drahé.
13. 4. 2012 17:18:15
https://webtrh.cz/diskuse/placeny-preklad-nebo-google-prekladac#reply754052
Pomeranc
verified
rating uzivatele
13. 4. 2012 17:34:03
Dobře děkuji za reakce.
Jednalo by se především o eshop.
Uvažuji asi o http://www.translated.net/ , kde za 1000 slov zaplatím necelých 2k.
Jinak má někdo zkušenosti s právě zmiňovanou službou translated.net?
13. 4. 2012 17:34:03
https://webtrh.cz/diskuse/placeny-preklad-nebo-google-prekladac#reply754051
tscheche
verified
rating uzivatele
13. 4. 2012 17:47:08
Na to se vykašli. Pro takovou věc je jednoznačně vhodné angažovat profesionálního překladatele. S cenou se můžeš dostat někde kolem 250,- Kč za normostranu.
Pak je ještě třeba cit překladatele pro dané téma a jeho obeznámení s tématem. Není překlad jako překlad a např. překladatel technických záležitostí nemusí mít dostatek "citu" pro překlady o přírodě a naopak.
Vlastní zkušenost.
13. 4. 2012 17:47:08
https://webtrh.cz/diskuse/placeny-preklad-nebo-google-prekladac#reply754050
polakpet
verified
rating uzivatele
(2 hodnocení)
13. 4. 2012 17:50:51
Napsal Pomeranc;783897
Dobře děkuji za reakce.
Jednalo by se především o eshop.
Uvažuji asi o http://www.translated.net/ , kde za 1000 slov zaplatím necelých 2k.
Jinak má někdo zkušenosti s právě zmiňovanou službou translated.net?
chytrému napověz.. hloupý ať osloví translated.net
13. 4. 2012 17:50:51
https://webtrh.cz/diskuse/placeny-preklad-nebo-google-prekladac#reply754049
Pomeranc
verified
rating uzivatele
13. 4. 2012 18:06:00
Napsal tscheche;783898
Na to se vykašli. Pro takovou věc je jednoznačně vhodné angažovat profesionálního překladatele. S cenou se můžeš dostat někde kolem 250,- Kč za normostranu.
Pak je ještě třeba cit překladatele pro dané téma a jeho obeznámení s tématem. Není překlad jako překlad a např. překladatel technických záležitostí nemusí mít dostatek "citu" pro překlady o přírodě a naopak.
Vlastní zkušenost.
Díky za objasnění.
Tento týden jsem na webtrhu viděl nabíkdu překladů (http://www.prowords.cz/) , kde si berou přibližně 250,- Kč za 250 slov. Oproti translated.net by to teda byla úspora hnedka poloviční. Ovšem co se mi na http://www.translated.net/ zamlouvá je to, že si tam můžete přímo vybrat o jaké téma se přesně jedná a podle toho se pak dostává překlad přímo překladatelům, co mají co do činění s daným tématem (nebo tak si to aspoň myslím, že to tam tak podobně funguje).
13. 4. 2012 18:06:00
https://webtrh.cz/diskuse/placeny-preklad-nebo-google-prekladac#reply754048
tscheche
verified
rating uzivatele
13. 4. 2012 18:20:17
Podívej se na justici.cz a najdi si soudního překladatele na volné noze blízko svého bydliště se kterým budeš moci své požadavky zkonzultovat a dohodnout se na ceně. On ti i řekne, jestli je v dané problematice in, nebo out. Překladatel bude chtít podklady zřejmě v Excelu, kde ti může hned podle počtu znaků a normostran určit cenu.
Nebo koukni tady do nabídek, najdeš i reference a pak uvidíš.
13. 4. 2012 18:20:17
https://webtrh.cz/diskuse/placeny-preklad-nebo-google-prekladac#reply754047
MACOMEDIA
verified
rating uzivatele
(1 hodnocení)
15. 4. 2012 18:39:04
Napsal Pomeranc;783897
Dobře děkuji za reakce.
Jednalo by se především o eshop.
Uvažuji asi o http://www.translated.net/ , kde za 1000 slov zaplatím necelých 2k.
Jinak má někdo zkušenosti s právě zmiňovanou službou translated.net?
Tady s tím týpkem se domluvíš na překladu čehokoliv za rozumnou cenu www.lopacek.cz
15. 4. 2012 18:39:04
https://webtrh.cz/diskuse/placeny-preklad-nebo-google-prekladac#reply754046
kkrolewna
verified
rating uzivatele
17. 5. 2012 19:46:04
Napsal jarin001;783891
Pokud to mají číst pouze roboti vyhledávačů tak doporučuji překladač, ty texty budou opravdu unikátní ;)
Jestli to mají číst lidé tak si určitě zaplaťte překlad, pokud to zadáte nějakému studentovi tak to nemusí
být až tak drahé.
Taky to může být "unikátní" ;)
Doporučuju kvalitní překlad od kvalitního překladatele (rodilého mluvčího), pokud účelem webu není ztrapnit se.
Kateřina
17. 5. 2012 19:46:04
https://webtrh.cz/diskuse/placeny-preklad-nebo-google-prekladac#reply754045
Pro odpověď se přihlašte.
Přihlásit