Zadejte hledaný výraz...

Může Smlouvu o dílo přeložit do angličtiny obecný překladatel?

Zdravím,
potřebuju smlouvu o dílo přeložit do angličtiny - stačí to dát překladateli, který to přelouská? nebo to dát někomu, kdo se věnuje odborným překladům? jde mi o to, jestli tam nejsou nějaké právní blbosti, u kterých by mohl nastat nějaký problém : )
Díky moc
David
22. 8. 2013 22:27:16
https://webtrh.cz/diskuse/muze-smlouvu-o-dilo-prelozit-do-anglictiny-obecny-prekladatel/#reply936824
Dobrý den,
můžete nám to poslat, koukneme :)
22. 8. 2013 23:21:33
https://webtrh.cz/diskuse/muze-smlouvu-o-dilo-prelozit-do-anglictiny-obecny-prekladatel/#reply936823
OndrejDyrka
verified
rating uzivatele
(15 hodnocení)
22. 8. 2013 23:57:14
Já (obecný překladatel) bych to řešil vyhledáním obdobných smluv v angličtině, identifikací případných odborných pracovních termínů, konzultací s rodilým mluvčím a voila, překlad je na světě.
EDIT: ovšem jako zakázku bych si to nevzal, maximálně po pár překladech podobného zaměření pro přátele.
22. 8. 2013 23:57:14
https://webtrh.cz/diskuse/muze-smlouvu-o-dilo-prelozit-do-anglictiny-obecny-prekladatel/#reply936822
LANGEO s.r.o.
verified
rating uzivatele
(19 hodnocení)
23. 8. 2013 08:13:29
Pokud ještě smlouva není podepsaná, poradí si s překladem každý překladatel, který se orientuje na překlady smluv. Určitě doporučuji využít odborníka, abyste se nedivil ve chvíli, kdy dojde na lámání chleba (např. soud). Smlouva není jen cár papíru a na každém slovíčku záleží.
Pokud již máte smlouvu podepsanou, může ji pro interní účely přeložit opět obecný překladatel. Jestliže však chcete smlouvu využívat k dalším právním úkonům, je třeba soudní překlad se soudním razítkem (tedy v tomto případě může překlad provést pouze soudní překladatel s oprávněním k překladu daného jazyka).
23. 8. 2013 08:13:29
https://webtrh.cz/diskuse/muze-smlouvu-o-dilo-prelozit-do-anglictiny-obecny-prekladatel/#reply936821
logistik
verified
rating uzivatele
(5 hodnocení)
23. 8. 2013 09:53:58
hlavně si stanov rozhodné právo. Pokud budeš zadavatel, můžeš to taky udělat tak, že pošleš partnerovi k podepsání českou smlouvu s překladem s tím, že rozhodné je české znění. Patrně ti na to každý neskočí (alespoň já bych nikdy nepodepsal smlouvu v jazyce, kterýmu nerozumim), ale bylo by to pro tebe nejvýhodnější a nemusí být úřední překlad.
23. 8. 2013 09:53:58
https://webtrh.cz/diskuse/muze-smlouvu-o-dilo-prelozit-do-anglictiny-obecny-prekladatel/#reply936820
Pro odpověď se přihlašte.
Přihlásit