Zadejte hledaný výraz...

Jak tohle přeložit

ideasro
verified
rating uzivatele
(19 hodnocení)
16. 6. 2020 16:25:19
Ahoj, lámu si hlavu jak z angličtiny přeložit tuto větu do češtiny.
Can't get enough of your stuff
Je to pojato ve smyslu ranku tedy hodnocení na diskuzi, kdy uživatel dosáhl velkého množsví obdrženého hodnocení. Má to nějaký pochopitelný překlad v češtině, já myslím že asi ne.
Podle mě překlad - Nemůžu z tebe dostat více je nesmysl nebo Nemůžu dostat z vašich věcí více.
Dík
16. 6. 2020 16:25:19
https://webtrh.cz/diskuse/jak-tohle-prelozit#reply1455077
hm
verified
rating uzivatele
(20 hodnocení)
16. 6. 2020 16:35:22
znamena to neco ve smyslu nemuzu se nabazit toho co pises :) doslovnej preklad samozrejme bude znit trochu hloupe, to tak byva.
16. 6. 2020 16:35:22
https://webtrh.cz/diskuse/jak-tohle-prelozit#reply1455076
ideasro
verified
rating uzivatele
(19 hodnocení)
16. 6. 2020 16:37:42
Aha no nic podobného mě nenapadlo... to by mohlo být. Díky
16. 6. 2020 16:37:42
https://webtrh.cz/diskuse/jak-tohle-prelozit#reply1455075
Doporučuju kdykoli, když nevíš, napiš to do googlu, za to dodej "meaning" a máš hned jasno.
16. 6. 2020 18:20:03
https://webtrh.cz/diskuse/jak-tohle-prelozit#reply1455074
Jindrich Radic
verified
rating uzivatele
16. 6. 2020 23:03:26
Aleš to přeložil správně.
16. 6. 2020 23:03:26
https://webtrh.cz/diskuse/jak-tohle-prelozit#reply1455073
Petr Široký
verified
rating uzivatele
(26 hodnocení)
16. 6. 2020 23:50:55
On je problém v tom, že tuhle frázi v češtině takhle nepoužíváme, nemůžu se nabažit je jediné, co mě napadlo. Vzdal bych snahu o doslovný překlad, pokud ti nebude vyhovovat tohle, tak se prostě zamysli nad jakoukoliv frází, která se u nás může používat na povzbuzení, třeba "Paráda, jen tak dál." apod.
16. 6. 2020 23:50:55
https://webtrh.cz/diskuse/jak-tohle-prelozit#reply1455072
eKnizky.sk
verified
rating uzivatele
(1 hodnocení)
17. 6. 2020 07:23:18
Napsal vodička;1587675
Doporučuju kdykoli, když nevíš, napiš to do googlu, za to dodej "meaning" a máš hned jasno.
A preco sa nemoze opytat tu? Ak ma problem s anglictinou sa ma opytat na meaning? To mu potom google vysvetli v cestine? Je logicke, ze sa clovek opyta niekde, kde mu to budu vedet vysvetlit.
17. 6. 2020 07:23:18
https://webtrh.cz/diskuse/jak-tohle-prelozit#reply1455071
hm
verified
rating uzivatele
(20 hodnocení)
17. 6. 2020 09:12:39
Ja myslim ze to vodicka myslel jako dobrou radu do budoucna jak tyhle fraze prelozit a pochopit svepomoci, nic vic :)
17. 6. 2020 09:12:39
https://webtrh.cz/diskuse/jak-tohle-prelozit#reply1455070
Tak tak, dedo, jak píše Aleš. Taky mě pak napadlo, že asi nebude mít nejlepší angličtinu, ale právě ten meaning, byť v angličtině, je většinou popsanej dost základníma slovama, takže bez probému přeloží kdokoli.
17. 6. 2020 10:46:25
https://webtrh.cz/diskuse/jak-tohle-prelozit#reply1455069
Tomáš Marek
verified
rating uzivatele
(23 hodnocení)
17. 6. 2020 12:45:49
Jo, je to to co píše Aleš. Teda pravděpodobně pokud se to týká toho diskusního fóra. To stuff může být cokoliv (hmotná/nehmotná věc, jednotné/množné,...) a používá se to takhle vekslácky, když nevíš jak danou věc přesně nazvat, nemůžeš si zrovna vzpomenout, když se jedná o něco co je s tebou spojené a každý to ví a nebo prostě jenom z lenosti. Těžko se to vysvětluje v češtině a ten význam bude vždy asi trošku jinej, podle toho kde je to použito. Nicméně pokud použiješ ten doslovný překlad ''věc/věci'', tak ti to taky bude dávat smysl imo.
17. 6. 2020 12:45:49
https://webtrh.cz/diskuse/jak-tohle-prelozit#reply1455068
Pro odpověď se přihlašte.
Přihlásit