Zadejte hledaný výraz...

Hodnocení překladů – Maďarština

Gadgeto.cz
verified
rating uzivatele
(38 hodnocení)
25. 7. 2013 15:12:56
Zdravím,
potřeboval bych od někoho, kdo ovládá Maďarštinu o hodnocení jednotlivých překladů a vyhodnocení, který je nejlepší, díky za každou odezvu.
Originál:
Rádi doma mlsáte oříšky, nebo je připravujete do misky pro návštěvu? Některé oříšky se vyloupávají ze skořápek (pistácie, arašídy atd.). Kam se zbylými šlupkami? Vadí vám, že se povalují na stole, nebo je pak nacházíte i spadané na zemi? Tento problém snadno vyřešíte s miskou na oříšky se zásobníkem na skořápky. Miska je vyrobená z keramiky a přináší vám ji designová společnost Balvi. Už žádné povalující se slupky od oříšků.
Materiál: keramika
Rozměry: 7 x 17 x 13 cm
Výrobce: Balvi
1/ Překlad
Szerettek otthon mogyorót rágcsálni, vagy éppen tálba készítitek a vendégeknek? Egyes mogyoróféléket a héjából kell kipucolni (pisztácia, földimogyoró, stb.). Hova tegyük a felmaradt héjakat? A problémát könnyen megoldhatja egy mogyorótállal,héj tárolóval.A tál kerámiából készült és a Balvi dizájn cég hozza el Önöknek. Nincs több szétszórt vagy földön heverő mogyoróhéj.
Anyag: kerámia
Méretek: 7 x 17 x 13 cm
Gyártó: Balvi
2/ Překlad
Szívesen fogyaszt otthonában különböző dióféléket, vagy tálalja őket vendégvárónak? Léteznek olyan diófélék, amelyeket meg kell tisztítani a héjuktól (mint például a pisztácia, a földimogyoró, stb.). Vajon mi legyen a maradék héjjal? Ezt a problémát hivatott megoldani ez a kis tál, amely külön tárolóval rendelkezik a héjak számára. A tál kerámiából készült, a gyártója pedig a Balvi dizájn stúdió. Nincs több szanaszét heverő héj.
Anyag: kerámia
Méretek: 7 x 17 x 13 cm
Gyártó: Balvi
3/ Překlad
Szivesen rágcsál othonában diót? vagy szivesen készít tálba egy látogatás céljábol? Néhány dió feltörése kagyló burokjában van mind példaul (pisztácia, mogyoró, stb.) Hova hát a maradék héjal? A probléma megoldásához egyszerűen kell egy tál és dió. A tál kerámiábol készült és be mutassa önöknek a dizajn Balvi cég. Nincs több padlón heverő dió maradék.
Anyaga: kerámia
Méretek: 7 x 17 x 13 cm
Gyártó: Balvi
4/ Překlad
Szívesen csemegézik otthon a diófélékből? A vendégeit is gyakran kínálja tányéron felszolgált dióval és mogyoróval? Bizonyos dió- és mogyorófajtákat (pl. a pisztáciát vagy a földimogyorót) a fogyasztás előbb meg kell pucolni. De hova tegyük a héjat? Ezt a problémát könnyedén megoldhatja a kétrészes diótállal, amelynek egyik részén a diót és mogyorót, másik részén a lepucolt héjat lehet tárolni. A kerámia tányért a dizájnos kiegészítőket gyártó Balvi cég kínálatában találja meg. Nincs többé tele az asztal dió- és mogyoróhéjjal!
Anyag: kerámia
Méret: 7 x 17 x 13 cm
Gyártó: Balvi
5/ Překlad
Szeret otthon diót nassolni, vagy a vendégei számára tálalni? Egyes diófajtákat (pisztácia, földimogyoró,...stb.) ki kell hámozni a héjukból. Hova a megmaradt hájakkal? Ezt a gondot könnyen megoldja a dió tállal, mely el van látva héjak számára való rekesszel. A tál kerámiából készült és a Balvi design cégtől származik. Nincs több szétszórt dióhéj.
Anyag: kerámia
Méretek: 7 x 17 x 13 cm
Gyártó: Balvi
6/ Překlad
Szívesen nassol otthon dióféléket, vagy a vendégeinek szokott készíteni egy tálkával belőlük? Egyeseket előbb ki kell fejteni a héjukból (pisztácia, földimogyoró, stb.). De mi legyen a felmaradt héjakkal? Ezt a problémát egykönnyen megoldja a héjtartóval ellátott snack tál. A tál kerámiából készült és a Balvi designtársulat műhelyéből került ki.
Anyag: kerámia
Méretek: 7 x 17 x 13 cm
Gyártó: Balvi
Díky.
25. 7. 2013 15:12:56
https://webtrh.cz/diskuse/hodnoceni-prekladu-madarstina/#reply926639
Dobrá poptávka. :)
Máte-li zájem, http://www.inveniomedia.cz/cenova-kalkulace/
25. 7. 2013 15:14:02
https://webtrh.cz/diskuse/hodnoceni-prekladu-madarstina/#reply926638
OndrejDyrka
verified
rating uzivatele
(15 hodnocení)
25. 7. 2013 15:27:58
Napsal INVENIO Media, s.r.o.;977623
Dobrá poptávka. :)
Máte-li zájem, http://www.inveniomedia.cz/cenova-kalkulace/
Prý poptávka... kdyby to bylo anglicky, tak v tomhle rozsahu seřadím překlady podle kvality ani ne za pět minut.
25. 7. 2013 15:27:58
https://webtrh.cz/diskuse/hodnoceni-prekladu-madarstina/#reply926637
nejlepe prelozena je dvojka, ostatni maji drobne chybicky
25. 7. 2013 15:40:56
https://webtrh.cz/diskuse/hodnoceni-prekladu-madarstina/#reply926636
Roman
verified
rating uzivatele
(15 hodnocení)
25. 7. 2013 15:59:40
a teď ještě požádá o rychlou korekturu textu ;)
25. 7. 2013 15:59:40
https://webtrh.cz/diskuse/hodnoceni-prekladu-madarstina/#reply926635
Gadgeto.cz
verified
rating uzivatele
(38 hodnocení)
25. 7. 2013 17:09:28
Napsal Radek O.;977643
nejlepe prelozena je dvojka, ostatni maji drobne chybicky
Díky za vyhodnocení.
25. 7. 2013 17:09:28
https://webtrh.cz/diskuse/hodnoceni-prekladu-madarstina/#reply926634
Pro odpověď se přihlašte.
Přihlásit