logo
20.10.2019 23:27
1
Čus, zajímalo by mě co si myslíte z hlediska seo o praktice - z amerického eshopu, bych si přeložil překlad popisku produktu z Google translate z angličtiny do češtiny a následně upravil gramatiku aby to bylo dobré ke čtení. Jde o to, že prodávám na eshopu produkty, které potřebují větší popisek - cca je na 2-3NS a dobré popisky jsou právě na cizích webech v Aj.
Chtěl bych se zeptat a zároveň tím ujistit, jestli je to možné z pohledu googlu nebráno jako duplicita či jiný podobný tomu problém. Podotýkám, že text bych ještě finálně doupravil, aby byl v pořádku srozumitelný.

Nebude to na škodu webu ale přispěje to webu?

Díky
21.10.2019 02:01
2
Webu to neublíží. To co přeložís je unikátní, takže je to jen o tom to správně zformulovat pro zákazníky.
21.10.2019 08:58
3
Spousta SEO expertů takhle publikuje svoje články i u nás. A vidíš, pořád jsou SEO experti :)
21.10.2019 09:00
4
Spise nez SEO by me trapil autorsky text :D
21.10.2019 12:29
5
Autorský text v tomto případě u popisku by nebyl zase takový probblém :) přecijen je to od výrobce, tak by se to mělo dát. Každopádně děkuji.
11.11.2019 17:47
6
No, pokud je to od výrobce, tak porušíš autorské právo výrobce. :) Dokud s nimi nejsi v přímém kontaktu a oni ti to sami nedovolí, tak nemáš právo brát si jejich text. Byť si ho přeložíš a doladíš, pořád je to dílo odvozené, ne nové. Jednoduché vodítko: pokud by něco nevzniklo bez toho daného zdroje (jinými slovy kdybys dokázal stejný popisek napsat, aniž bys ten druhý viděl), je to nelegální. ;) Klidně to tak udělej, ale pokud někdy přijde nějaká žaloba, nediv se.