Prodej projektu Duchod.cz - cena 550 tis Kč. Dále MojeFinance.cz, DuchodovaReforma.cz
Zobrazují se odpovědi 1 až 5 z 5

Cizí jazyky při pracovním pohovoru? Jaká je Vaše zkušenost?

  1. Cizí jazyky při pohovoru… Jaká je Vaše zkušenost? Chtěli po vás při pohovoru certifikát, nebo stačilo pouze vaše tvrzení, že jazyk ovládáte, nebo si cizí jazyk zkoušeli? Díky všem za názory

  2. Co se právě děje na Webtrhu?
  3. Zatim jsem vedl cca 100 pohovoru. Porozumeni a uroven projevu se vidi behem prvnich 2 minut konverzace. Staci si vymenit 2-3 vety, a hned vidis ktera bije. Certifikaty jsou k nicmenu, tvrzeni je potreba overit. Kazdy do jiste miry v CVcku bullshituje, v lepsim pripade pouze castecne.

  4. určitě bych netvrdil, že certifikáty jaou k ničemu, význam dostávají na vyšších úrovních při oborové angličtě nebo tlumočení. Ne vždy jsem na stejné úrovni jako je požadavek pozice.

    Pokud jde o komunikativní angličtinu, opravdu nejlepší je prohodit pár vět. Poslední dobou vedu pohovory jen v angličtině i s čechy.

  5. Přispěji lehkým offtopicem:
    Moje obecná zkušenost s pohovory na všemožné pracovní pozice jsou asi takové: Přibližně rok po ukončení střední školy jsem se přestěhoval a někam založil maturitní vysvědčení. Od té doby vystřídal několik zaměstnání, ve většině z nich bylo ukončené SŠ požadavkem. Do teď nevím kde to vysvědčení je..nikdy ho po mě nikdo nechtěl. Dále jsem ve svém CV uváděl absolvování několika kurzů (ty jsem skutečně absolvoval, ale z různých důvodů o nich nemám žádné osvědčení) Konkrétně dva nebo tři kurzy nižšího managementu a jeden na instruktora fitcentra. Znám člověka co před lety vyšel z kriminálu za loupežný trestný čin, napsal si do CV přesně to, co chtěl zaměstnavatel číst...tehdy to byla práce pizzaře v poměrně známé a hlavně renomované pizzerii tedy žádnej stánek. Podle youtube se naučil točit placky a vzali ho okamžitě. Na tehdejší dobu bral 30k je to cca 10let zpět. Nicméně ani dnes to není jiné, vidím to u nás ve firmě. ...přijme se brigádník, musí samozřejmě donést různý papíry a jelikož to je sezonní práce a má např. doktora až někde na druhý straně republiky či rovnou na Slovensku a my ty lidi prostě potřebujem, tak to nijak nehrotí a dopadne to tak, že po sezoně skončí a ta různá potvrzení nejsou nikde. Co se týče pracovníků personálních oddělení tam mám většinou velký problém jsem v tomhle poměrně ješitný a dělat pohovor, který vede nedávno dostudovaná dívka VŠ, která se velmi často tváří dost nadřazeně mě dělá opravdu problém. Samozřejmě tyto věci se dějí pouze v určité sféře. Nadnárodní korporace ITsystémů bude pravděpodobně fungovat úplně jinak včetně kvalitního HR oddělení. Abych přispěl trošku i k tématu, tak můj otec je překladatel AJ-CZ téměř celý život, má samozřejmě příslušné zkoušky, byla doba kdy jsem mu s překlady byl k ruce a přemýšlel, že bych se mohl vydat stejnou cestou. Zjištění jakou obtížnost daná státnice má, mě velmi rychle posadila zpátky do reality, táta si navíc dělá i veškerou korekturu ČJ sám, díky čemuž jsem zjistil, že neumím ani český pravopis...naposledy po mě chtěl sehnat valenční slovník sloves..dodnes nevím co to je. Z toho vyplývá, pro běžnou komunikaci by mělo postačit trošku rozmluvit daného člověka a hned je jasné, jak na tom je. Pokud by se mělo jednat o občasný psaný projev, kde se přehlédne gramatická neučesanost, tak tvrdím, že člověk s trochu větší než základní slovní zásobou a google překladačem by to měl zvládnout. Překladatelé jsou pak kategorií samostatnou.

  6. Citace Původně odeslal Trnka Zobrazit příspěvek
    Cizí jazyky při pohovoru… Jaká je Vaše zkušenost? Chtěli po vás při pohovoru certifikát, nebo stačilo pouze vaše tvrzení, že jazyk ovládáte, nebo si cizí jazyk zkoušeli? Díky všem za názory
    Tak, samozřejmě to musíš umět na té úrovni, kterou tam píšeš. Slečna z personálky se třeba už při prvním telefonátu zeptala, jestli můžem dát pár vět anglicky - a samozřejmě jí musím vyhovět ;-)

Hostujeme u Server powered by TELE3