Zadejte hledaný výraz...
Jakub Glos
Webtrh.cz
Vývoj webových stránek na WordPressu a proklientský přístup pro freelancery
Třídenní infromacemi nabitý prezenční + online kurz v Praze od Webtrhu pouze za 2 871 Kč
Více informací

Malý eshop – jak byste dělali cizinu?

beraniste
verified
rating uzivatele
(29 hodnocení)
5. 12. 2017 06:27:17
Zdravím, potřebuji poradit. Jak byste dělali cizinu s malým eshopem, který rozhodně nemá obraty ve stovkách milionů a nikdy je mít ani nebude. Protože je to úzký segment a přestože je to velký obor, tak jsem proti honění obratů na úkor marže? Už si s tím delší dobu lámu hlavu, protože eshop má přes 4tis. produktů a už samotný překlad by byl velmi náročný?
Napadlo mě koupit doménu, zkopič eshop a mít samostatný eshop pro každou zemi. Nekopírovat celý sortiment, ale najít cizince, který by pomalu zařizoval překlady po kouskách, k tomu dělal nějakou podporu na mailu a telefonu a jinak by šlo vše z centrálního skladu. Ten by byl placen za práci. Marketing bych si pořešil.
Ale! Ten sklad je jeden z největších nákladů ... takže central by byl v tomto ohledu šikovný. Bohužel tak to u nás dělá Zoohit.cz a dle reakcí zákazníků to prostě nefunguje. Přestože je to evropský gigant, tak tam je dost nespokojenost a není to o cenách, ale nekomunikaci a pomalém dodání.
Dále mě napadlo to udělat přes affil nebo dropshipping pod cizíma značkama. Ať si to dotyční dělají jak chtějí, ale tomu moc nevěřím, že by to fungovalo. A nebo to udělat nějak přes franšízink, čemuž zase nerozumím natolik, abych se do toho pouštěl. Jak byste cestou nejmenšího odporu šli do EU?
5. 12. 2017 06:27:17
https://webtrh.cz/diskuse/maly-eshop-jak-byste-delali-cizinu/#reply1315728
ponda1986
verified
rating uzivatele
(1 hodnocení)
5. 12. 2017 06:34:48
Napsal beraniste;1428138
Zdravím, potřebuji poradit. Jak byste dělali cizinu s malým eshopem, který rozhodně nemá obraty ve stovkách milionů a nikdy je mít ani nebude. Protože je to úzký segment a přestože je to velký obor, tak jsem proti honění obratů na úkor marže? Už si s tím delší dobu lámu hlavu, protože eshop má přes 4tis. produktů a už samotný překlad by byl velmi náročný?
Napadlo mě koupit doménu, zkopič eshop a mít samostatný eshop pro každou zemi. Nekopírovat celý sortiment, ale najít cizince, který by pomalu zařizoval překlady po kouskách, k tomu dělal nějakou podporu na mailu a telefonu a jinak by šlo vše z centrálního skladu. Ten by byl placen za práci. Marketing bych si pořešil.
Ale! Ten sklad je jeden z největších nákladů ... takže central by byl v tomto ohledu šikovný. Bohužel tak to u nás dělá Zoohit.cz a dle reakcí zákazníků to prostě nefunguje. Přestože je to evropský gigant, tak tam je dost nespokojenost a není to o cenách, ale nekomunikaci a pomalém dodání.
Dále mě napadlo to udělat přes affil nebo dropshipping pod cizíma značkama. Ať si to dotyční dělají jak chtějí, ale tomu moc nevěřím, že by to fungovalo. A nebo to udělat nějak přes franšízink, čemuž zase nerozumím natolik, abych se do toho pouštěl. Jak byste cestou nejmenšího odporu šli do EU?
Zdravím,
My to máme přesně jak popisujete.
Jeden centralshop (cz) a na samostatných doménách samostatné shopy vzájemně propojené.
Běžná agenda jako objednávky atd se dělají z CZ shopu a překlady taky.
Zbytek nastavení jako slevové akce atd na úrovni každé země.
Na každou zemi máme překladatele a zákaznickou linku v jedné osobě. Na toto ale poměrně dobře poslouží expandeco.com (my šli ale vlastnícestou kvůli těm rozsáhlým překladům)
Balíky odesíláme přes Postabezhranic.cz - super domluva a při určitých objemech mají svoz.
5. 12. 2017 06:34:48
https://webtrh.cz/diskuse/maly-eshop-jak-byste-delali-cizinu/#reply1315727
beraniste
verified
rating uzivatele
(29 hodnocení)
5. 12. 2017 06:44:25
Ahoj, hele a ten obchod máte rozkopírovaný a přeposíláte data do centra? Nešlo by to postavit nějak na současném jádře, kde máme zatím SK pořešeno tak, že se mohou dělat překlady přímo v administraci produktu - tj. je tam více kolonek? Ale pak by mě zajímalo, zda se to dá udělat tak, že když vytvořím překlad produktu např. do němčiny, že se ten samotný produkt vytvoří ne na eshop.cz/produkt1, ale pokud bude existovat překlad, že se automaticky vytvoří na adrese eshop.de/produkt1 ... já mám hrůzu z toho spravovat více eshopů, prostě z jednoho místa by se to dělalo snáze. I po programátorské stránce.
5. 12. 2017 06:44:25
https://webtrh.cz/diskuse/maly-eshop-jak-byste-delali-cizinu/#reply1315726
A jak řešíte EET a další byrokratické veletoče? Já aktuálně řeším, že "karta/Paypal" = automaticky EET. A pokud jde o služby (i digitální produkty třeba), spadá to ještě pod MOSS.
5. 12. 2017 07:31:05
https://webtrh.cz/diskuse/maly-eshop-jak-byste-delali-cizinu/#reply1315725
beraniste
verified
rating uzivatele
(29 hodnocení)
5. 12. 2017 07:39:27
Prosím, tím teď tuto diskuzi neřeďte, nebo se to stočí jiným směrem. Mě opravdu zajímá to technické řešení, popř. jak to dělat s návody. Zda si to dotyční také připravují postupně, jak chodí objednávky. Protože jinou cestu než postupnou si nedokážu představit.
5. 12. 2017 07:39:27
https://webtrh.cz/diskuse/maly-eshop-jak-byste-delali-cizinu/#reply1315724
On nebude jediny recept, jak to delat, moznosti je vice. Nicmene pokud jde o preklady, tak od prekladu webu, pres clanky na nem, az po popisyp roduktu lze delat pres tabulky se sloupci, s tim, ze sloupec je prislusny jazyk a zeme a tudiz mate vedle sebe CZ original a vedle to nekdo prelozi do danho jazyku a prislusny web treba blabla.de si pak bere data z prislusneho sloupce. Je to pak jednoduche i prehledne napr. v ramci administrace.
Jinak kazdy obor ma v kazde zemi konkurenci, to si musite zmapovat vy, zda se vam to vyplati. Taky bych volil i distribuci s ohledem na dostupnost lidi, logistiku apod.
Co se tyka prekladu, tak zde jen upozornim na to, ze fakt, ze nekdo je treba rodily mluvci neznamena, ze vam to neprelozi s hromadou hrubek a chyb. Tak jako i v Cesku ma spousta lidi z cestiny trojku, ctverku, tak i v danych zemich je spousta tech se spatnym jazykem a pak to tak vypada.
5. 12. 2017 08:22:08
https://webtrh.cz/diskuse/maly-eshop-jak-byste-delali-cizinu/#reply1315723
Marek Pech
verified
rating uzivatele
(3 hodnocení)
5. 12. 2017 09:05:50
Dle mých zkušeností vše stojí na překladech.
Jak píše Radek. Opravdu nestačí mít nějakého překladatele. Bez znalosti tamní kultury, zvyklostí a jazyka podle mě nemá cenu zahraničí zkoušet. Budeš s tím mít moc práce a výsledek nebude nikdy nic moc.
Rozhodně bych po zkušenostech začal nejprve analýzou trhu a zda jsi vůbec v kombinaci s logistikou a horší podporou konkurenceschopný.
Pak bych začal řešit překladatele či nějakého poradce, který ti poradí co je pro danou zemi a trh nutné mít.
Jinak nevidím problém mít vlastně takovou multisite a zpracovávat vše z jedné aplikace. Nevím na čem eshop jede, ale programátorsky to není velký problém :)
5. 12. 2017 09:05:50
https://webtrh.cz/diskuse/maly-eshop-jak-byste-delali-cizinu/#reply1315722
aheadnology
verified
rating uzivatele
5. 12. 2017 22:48:30
Napsal marapech;1428160
...
Jinak nevidím problém mít vlastně takovou multisite a zpracovávat vše z jedné aplikace. Nevím na čem eshop jede, ale programátorsky to není velký problém :)
Přesně jak píše marapech.
Jen je třeba si to kloudně v hlavě (no raději na papíře) ujasnit, co překládáš:
1) překlad GUI webu, vlastně překlad prázdného webu - tj. všechny ty "Košík", "Přihlásit" apod (včetně chybových hlášek)
2) překlad obsahu, tj. v tomto případě především článků a produktů
3) mapování, provázání: každé české stránce produktu odpovídá anglická a německá stránka téhož produktu (např.) - a co se má stát, pokud neexistuje třeba anglický překlad: jestli 404 chyba nebo přesměrování nebo český překlad nebo něco inteligentnějšího..
Plus dále překlad (a implementace) menu, URL adres, kategorií, štítků, apod ...
---------- Příspěvek doplněn 05.12.2017 v 22:56 ----------
Napsal ponda1986;1428141
Zdravím,...
Na toto ale poměrně dobře poslouží expandeco.com (my šli ale vlastnícestou kvůli těm rozsáhlým překladům)...
Máte s nimi zkušenosti?
Nebo někdo jiný zde?
Vypadá to docela zajímavě.
Akurát jsem se tedy trochu pobavil tím, že web je napsán ve slovenštině (za použití českých slov - většinou).
Doufám, že větou "Expandeco vám poskytne profesionální služby - od překladů, ..." myslejí něco trochu profesionálnějšího :-P
5. 12. 2017 22:48:30
https://webtrh.cz/diskuse/maly-eshop-jak-byste-delali-cizinu/#reply1315721
Pro odpověď se přihlašte.
Přihlásit