Virtuál se správou na 4 měsíce za super cenu. AKCE: 1 + 3 měsíce zdarma.
Zobrazují se odpovědi 1 až 9 z 9

Tento rok sa stane Čína najväčšou anglicky hovoriacou krajinou

  1. Tohtoročná lekcia na TED o "mánii angličtiny",
    silne odporúčam pozrieť, nieje to dlhé.

    http://www.ted.com/talks/lang/eng/ja...ish_mania.html

    Názor - už dlhšie hovorím o fenoméne angličtiny ako o začiatku revolúcie. Viem, že idem do extrému, avšak neznášam, keď si ľudia stavajú medzi popredné hodnoty národ, či nejaký svoj štát s určenými hranicami. Osobne dúfam že práve toto spojenie v jazyku znamená prvý krok pre reálne globálne zmýšľanie ľudstva.

    Edit (2011): Čo za blbosti som písal v 2009...
    Naposledy upravil Vallyen : 28.08.2011 v 00:23

  2. Učme se čínsky, za pár let se už čína nebude snažit dostat k nám ale my k ní...

  3. Tento rok sa stane Čína najväčšou anglicky hovoriacou krajinou
    nestane

  4. Neviem neviem... ale je fascinujúce ako si čína poradila s gramotnosťou. Ich vlastný jazyk je príliš komplikovaný aj pre domorodcov a tak je gramotnosť vážny problém.... Angličtina naopak je myslím neuveritelne jednoduchý jazyk. Takže s tým veľmy šikovne vyjebali. Navyše učia angličtinu vo veľkom. Stačí sa pozrieť na niektoré akcie z číny. Obrovské námestia kde sa množstvo ľudí ( ako na festivale ) učí spoločne anglicky... Čína má neuveritelný potenciál. A tedy si myslím že učiť sa mandarínsky nieje na škodu. Je síce pravda, že ak budeme obchodovať s číňanmi, budeme komunikovať anglicky, ale myslím, že nielen by mali čínsky partnery radosť, že ovládame ako ich partnery ich jazyk, ale navyše si obohatíme život o jeden jazyk navyše. Navyše mandarínčina je omnoho omnoho krajšia a presnejšia ako angličtina. Angličtina mi príde ako macdonald medzi jazykmi. Je známa, všetci ju žerú, ale je to humus.

  5. Citace Původně odeslal matusy Zobrazit příspěvek
    presnejšia ako angličtina.
    One key feature of Chinese grammar is that all words have only one grammatical form, as, with minor exceptions, the language lacks conjugation, declension, or any other inflection.

  6. Citace Původně odeslal domain Zobrazit příspěvek
    One key feature of Chinese grammar is that all words have only one grammatical form, as, with minor exceptions, the language lacks conjugation, declension, or any other inflection.
    To je pekné, ale to neznamená, že mandarínština nieje presnejšia :)... Nemám na mysli ( neviem ako to nazvať ) "akademickú?" presnosť. Mám na mysli presnosť, v ktorej jeden znak vyjadruje niekoľko metaforických viet, ktoré v preklade do iného jazyka strácajú informačnú hodnotu, pretože sú nepresné... Áno jedná sa skôr o znaky vyjadrujúce filozofické postoje, avšak tie znaky sú súčasťou mandarínštiny...
    Niektoré čínske znaky sú totiž ako obrazy... Môžete ich popísať ( na tomto obraze je radosť, smútok, vášeň atd ) ale necítite ich.Kdežto ked sa pozriete na obraz, cítite čo chcel autor povedať. To je tá presnosť mandarínštiny, ktorú ani český, slovenský, luxeburský, ruský ani anglický jazyk proste nemá.


  7. Citace Původně odeslal matusy Zobrazit příspěvek
    Mám na mysli presnosť, v ktorej jeden znak vyjadruje niekoľko metaforických viet
    ano, jeden znak casto vyjadruje vic ruznych veci
    ale to je prave opak presnosti

  8. nerozumieme sa... nevadí :)
    Bude to pravdepodobne tým, že ste si na pochopenie toho čo som chcel povedať, vybral z mojej reči tú nešťastnejšiu formuláciu :D heehe ...priznávam, som hrozný rečník.
    Avšak nasledujúcim som sa vyjadril myslím presne :)
    " Niektoré čínske znaky sú totiž ako obrazy... Môžete ich popísať ( na tomto obraze je radosť, smútok, vášeň atd ) ale necítite ich.Kdežto ked sa pozriete na obraz, cítite čo chcel autor povedať. To je tá presnosť mandarínštiny, ktorú ani český, slovenský, luxeburský, ruský ani anglický jazyk proste nemá. "
    Naposledy upravil matusy : 28.08.2011 v 03:24

Podobná témata

  1. Kritika www.anglicky-slovnik.com
    By milans in forum Kritika
    Odpovědí: 1
    Poslední příspěvek: 18.12.2008, 11:25
Hostujeme u Server powered by TELE3